Posts in category "Technical English"

Microsoft, Please Fix Your Software!

0

Возвращаясь к теме гигантских корпораций IT-бизнеса и их, прямо скажем, не всегда secure программных продуктов, предлагаю разобрать материал газетной статьи "Microsoft, please fix your software!". Поступайте, как beginner: выписывайте, запоминайте, изучайте слова и выражения. Это один из самых надежных способов пополнить свой vocabulary. Для удобства цветом выделены самые интересные и ходовые, на мой взгляд, словосочетания и их перевод. MICROSOFT, PLEASE FIX YOUR SOFTWARE! КОМПАНИИ МАЙКРОСОФТ СЛЕДУЕТ ОТЛАДИТЬ СВОЕ ПО You'd think that after the FBI first warned [...]

24.04.2003 / Technical English

Управление информационной безопасностью

0

Предлагаю вам фрагмент документа, регламентирующего процесс управления информационной безопасностью в крупной компании. Документ, надо признаться, небезынтересный как по смыслу, так и по содержанию в нем стандартных выражений формального документа. INFORMATION SECURITY MANAGEMENT УПРАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИОННОЙ БЕЗОПАСНОСТЬЮ GOALS ANS TASKS ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ Goals Цели To meet the external requirements to information technology security which are determined by contracts, legislation requirements, and the Company's information security policy. Обеспечить удовлетворение внешним требованиям по безопасности информационных технологий, которые вытекают из контрактов, [...]

30.03.2003 / Technical English

Интервью с Биллом Гейтсом (фрагмент)

0

Посмотрим, как общаются с журналистами западные знаменитости. Например, такие знаменитости, как всеми любимый :-) Билли Гейтс. Fragment of an interview with Bill Gates, Microsoft CEO Фрагмент интервью с президентом компании Майкрософт Б. Гейтсом Corr. What is the difference between PC and human intelligence, from your point of view? Can computer generalize, think and take unusual and unexpected decisions? Корр. В чем, на ваш взгляд, заключены различия между компьютером и человеческим интеллектом? Может ли компьютер обобщать, мыслить и [...]

19.02.2003 / Technical English

Перевод технических текстов

0

Тема Technical English предназначена не только для тех людей, чья область деятельности связана с техникой, технологиями или наукой. Быть осведомленным о самых последних изобретениях и преимуществах современной жизни хочет быть каждый! Чтение газет, научно-популярных журналов, технико-экономических статей на английском языке может вызвать трудности даже у человека, очень хорошо владеющего техникой перевода. В данной рубрике мы постараемся на примерах разобраться с особенностями перевода технической литературы. Итак, приступим... При переводе технических текстов с/на иностранный язык особое внимание следует уделять [...]

20.12.2002 / Technical English

Advertisement

Newsletter

Вы еще не подписаны на нашу рассылку? Самое время сделать это!

Fluent English Newsletter

FLUENT ENGLISH
Powered by Subscribe.ru

Advertisement

Recent Comments