Posts in category "Slang"

At School

0

Сегодня мы размещаем материал от одной очень настойчивой "компании", которая специализируется на... спаме, а также, как они утверждают, на обучении английскому. Обычно от имени этой "компании" приходит до пяти писем в день (с различных подозрительных адресов) чисто рекламного характера с призывами "Приходите! Звоните! Платите!", которые, естественно, почтовая система отфильтровывает в соответствующее место (trash). Но недавно настойчивые "обучатели" что-то расщедрились и прислали небольшой сленговый "выпендрон", который мы подредактировали и предлагаем вашему вниманию. At School (Slang Version) Anne joins [...]

22.07.2003 / Slang

I Can Hang a Mink Like Nobody's Business

0

Так выразилась однажды известная актриса Sandra Bullock, рассказывая о том, как она работала гардеробщицей перед тем, как стать звездой Голливуда. Mink — это милый зверек норка, истребляемый ради меха, который идет на шубы прекрасной половине человечества. Как вы уже догадались, Сандра в силу своей работы вешала не норок, а эти самые шубы, да причем по-настоящему мастерски, like nobody's business (мало кто мог составить ей конкуренцию в этом нелегком деле). При этом Сандра добавляет: "That's something I can [...]

29.06.2003 / Slang

Какого черта...

0

Какого черта мы так долго не писали про сленг? :-) Англичанин (американец и т.д.) начал бы это предложение так: "Why the hell...". А также: What/how the hell... What/why/how the heck... и даже (простите за выражение) What/why/how the fuck... При этом оборот с "what" соответствует вопросу "что?", с "why" — "почему?" или "зачем?", а с "how" — "как?". Другими словами, все это выглядело бы, как обычные вопросы, если бы не "the hell" и иже с ним. What the [...]

01.05.2003 / Slang

Baseball Lingo

0

Часто в повседневной речи мы используем слова, некогда перекочевавшие из профессионального арго. Теперь уже и не всякий вспомнит, что "накладка", например ("в деле произошла маленькая накладка"), — это всего лишь какой-нибудь кусочек бакенбарда, отклеившийся у актера в момент выступления ("У Вас ус отклеился, извините!"). А вот граждане американцы, большие любители спорта, неожиданно для себя заговорили до боли родным языком популярнейшей игры в бейсбол. И вовсе не на поле и не на трибунах, попивая вездесущий pop (любой газированый [...]

30.10.2002 / Slang

Рифмованный сленг лондонских "кокни"

0

Согласно американскому поэту Карлу Сэндбергу (Carl Sandburg, 1878-1967), сленг "is language which takes off its coat, spits on its hands — and goes to work". Оксфордский cловарь английского языка дает нам более прозаическое толкование этого понятия: "язык сугубо разговорного типа, считающийся более низким уровнем речи по сравнению со стандартной литературной и содержащей либо новые, либо обычные слова, используемые в некоем особом смысле". Другие источники описывают slang как язык вульгарный либо как особый лексикон, принадлежащий профессиональным или другим [...]

26.09.2002 / Slang

Advertisement

Newsletter

Вы еще не подписаны на нашу рассылку? Самое время сделать это!

Fluent English Newsletter

FLUENT ENGLISH
Powered by Subscribe.ru

Advertisement

Recent Comments