Posts in category "Etymology"

Словарный детектив

0

Вы любите детективы? Я обожаю! Причем не столько с большим количеством трупов, сколько с неожиданной логической развязкой. И огромное количество именно таких сюжетов кроется... вы не поверите — в истории слов! Найти их можно и в словах, существующих с момента формирования определенного языка, и в неологизмах, и в этимологии, и в смысловых вариациях... Но зачем рассуждать теоретически? Вот два очень ярких примера, дающих простор исследовательским наклонностям и логическому мышлению. ...Наш главный персонаж — английское существительное, указывающее на [...]

19.10.2011 / Etymology, Vocabulary

Beaucoup

0

Как там было в бессмертном "Д'Артаньяне" — точнее, в его советской киноверсии? "Пора-пора-порадуемся на своем веку... тарам-парам... Судьбе не раз шепнем..." — что? Так точно: "Мерси боку!". То есть "Merci beaucoup!". Наречие beaucoup, означающее "много; очень", пришло в английский язык где-то в начале 20-го века и с тех пор используется в качестве шутливого прилагательного вместо a lot: John and Mary spent beaucoup bucks to decorate their new house. Джон и Мэри потратили кучу бабла на отделку своего [...]

10.08.2009 / Etymology

Jack-o-Lantern, The Symbol Of Halloween

0

Есть такая старая ирландская легенда об алкоголике Джеке... Однажды он шлялся по лесу и каким-то обманным образом (с помощью креста и крепких словечек) умудрился запереть Сатану в... дереве. Сатане очень хотелось на свободу, поэтому он пообещал Джеку не забирать его душу после смерти. Только вот сделка обернулась тем, что и в рай душу Джека потом не пустили. Пришлось опять идти к Дьяволу, но тот, дабы не вредить репутации, выпроводил Джека восвояси, всучив ему пригоршню горящих угольков. И [...]

08.11.2003 / Etymology

Polyglot

0

"Polyglot" — это не совсем "пылеглот", несмотря на то, что при изучении иностранных языков приходится глотать немало библиотечной пыли. :-) Слов с приставкой "poly-" нам встречалось уже немало, поэтому мы знаем, что это греческое "много". Что же касается "glot", то это слово берет свое начало от "glotta" и, как и приставка, является насквозь греческим. "Glotta" по-английски — "language" или "tongue". "Polyglot" появился в английском в 17-м веке, как в качестве прилагательного, так и существительного. Значение слова с [...]

27.07.2003 / Etymology

D-Day

0

Шестого июня 1944 года (не поздновато ли?) войска союзников открыли второй фронт, высадившись в Нормандии. В историю этот день вошел под названием D-Day. Название было придумано по аналогии с другим популярным во время Второй Мировой войны термином — H-hour, который означал время начала военной операции, "час икс". В настоящее время D-Day используется в разговорном английском для обозначения какого-нибудь важного события: You got a date with her? Oh man, that's gonna be your D-Day! [...]

17.06.2003 / Etymology

Xenophobia

0

Корни этого слова не придется искать слишком далеко: в Древней Греции оно означало "stranger fearing" — "боязнь чужаков" (то есть практически то же самое, что и сегодня). Слово "xenos" можно перевести как "странник, чужак", а иногда даже "гость", а "phobos" — как "страх, боязнь", а то и "ненависть". И в русском, и в английском языках "phobos" является прародителем всех научных "фобия"-терминов. [...]

19.04.2003 / Etymology

Why Is "I" Capitalized?

0

"The Barnhart Dictionary of Etymology" гласит: ~I~, pron., 1137 'i', later 'I' (about 1250, in 'The Story of Genesis and Exodus'); developed from the unstressed form of Old English (about 725) 'ic' singular pronoun of the first person (nominative case). Modern and Middle English 'I' developed from earlier 'i' in the stressed position. 'I' came to be written with a capital letter thereby making it a distinct word and avoiding misreading handwritten manuscripts. In the northern and [...]

30.03.2003 / Etymology

Pedantic

0

Во времена Шекспира слово pedant обозначало... обыкновенного школьного учителя (мужского пола). Примерно то же обозначало и итальянское слово pedante, от которого, собственно, и берет свое начало английский эквивалент. Педантичные люди в то время были просто учителями или воспитателями. Но, видимо, большинство из них были высокопарными занудами, потому что к началу 17 века оба слова — pedant и pedantic — приобрели новый смысл и стали обозначать людей, отличающихся чрезмерной, преувеличенной точностью, мелочностью, формализмом, буквоедством. [...]

25.03.2003 / Etymology

Fata morgana

0

"Fata Morgana" — итальянский вариант имени Морганы ле Фей, волшебницы-чародейки артурианских легенд, которые гласят, что она жила в подводном дворце и обладала определенной магической силой, которую использовала для учинения неприятностей простым смертным. Например, одним из ее умений была способность создавать сложные и весьма "реальные" миражи над водой, особенно в Мессинском проливе. Наука доказала, что эти миражи вызваны особыми атмосферными явлениями, но мы до сих пор иногда используем выражение "fata morgana" в качестве синонима слова "мираж". [...]

10.03.2003 / Etymology

Lethargic

0

Лета — река забвения в греческой мифологии, которую еще называли "the River of Unmindfulness" или "the River of Forgetfulness". Согласно легенде, умирающему давали глоток воды из этой реки, чтобы человек забыл то, что с ним происходило в этой жизни. И название реки, и слово lethargic происходят от греческого слова "lethe", которое означает "forgetfulness". [...]

24.02.2003 / Etymology

  • Стр. 1 из 4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • >

Advertisement

Language Teacher. Карманные говорящие электронные словари компании Ectaco

Newsletter

Вы еще не подписаны на нашу рассылку? Самое время сделать это!

Fluent English Newsletter

FLUENT ENGLISH
Powered by Subscribe.ru

Advertisement

Recent Comments