Posts in category "General Blabber"

Original Movies

0

Because... Потому что грустно смотреть, как Брюс Уиллис или, скажем, Другой-Известный-Актер-Который-Вообще-то-Говорит-по-английски говорят по-русски. Или по-немецки, что вообще вгоняет в депрессию. Переведенные фильмы еще ничего, там хоть оригинальный звук на заднем плане слышно, можно даже уловить некоторые "учебные" моменты. Но дублированные — это же просто катастрофа. Особенно когда денег на качественный [...]

28.08.2001 // Motivators

Припрятанное добро

0

Поймали как-то нехорошие дяди другого нехорошего дядю, который у этих нехороших умудрился присвоить некоторое количество безусловно-зеленых дензнаков. Поймали дяди дядю, да и говорят: "А ну, отдавай добро, паршивец ты этакий!" А он только головой мотает и знаками показывает, что не может он на таком диковинном языке общаться, ничего не понятно. [...]

27.08.2001 // Motivators

Словарный запас

1

Дмитрий Антонов: У меня такой вопрос. Все изучающие английский рано или поздно упираются в проблему недостаточного словарного запаса. Мало знать принципы построения слов и предложений - для правильного понимания надо знать точный перевод всех встречающихся слов. Сколько и какие именно слова нужно знать, чтобы язык был действительно fluent? F.E.: Словарный [...]

26.08.2001 // Talk/FAQ

Ze

0

Natalie: Читала текст песни, пыталась переводить, а там очень часто встречается слово "ze". Это что такое? F.E.: Это — многострадальный определенный артикль the, искаженный русским акцентом, попыткой оригинальности, безграмотностью, крутизной или леностью — неважно, чем, но это он! [...]

23.08.2001 // Talk/FAQ

Один в поле... воин?

0

Sergey Drogobetski: Смогу ли я продвинуть свои знания в языке посредством переводов без чьей либо проверки или нет? F.E.: В принципе, сможете. Но это тернистый путь, и к тому же довольно опасный: вы можете привыкнуть к одним и тем же ошибкам, которые вам будут казаться правильными вариантами. Конечно, ваш словарный [...]

23.08.2001 // Talk/FAQ

Wonna

0

Igor Lopotov: А что означает wonna? (Даже speller определил его как ошибку) F.E.: Wonna = wanna = want to. Пример с wanna у нас уже где-то был. [...]

21.08.2001 // Talk/FAQ

Original vs. Translation

2

Раз уж в прошлый раз зашла речь о важности знания английского при Интернет-серфинге, продолжу сегодня примерно в том же направлении: программное обеспечение. Большинство программ имеют англоязычный интерфейс (то есть общаются с вами по-английски). Здесь объяснения излишни; не зная языка, на вопрос "Удалить все данные и сбросить компьютер со стола?" можно [...]

18.08.2001 // Motivators

Sergei or Sergey

0

Sergei: Кстати мы тЈзки с Sergey Sirotkin. И по-Вашему мнению имя Сергей на английском: Sergei or Sergey? F.E.: Английский тут ни при чем, тут действуют правила транслитерации, насчет которых можно спорить и спорить. У меня в паспорте вообще написано Siarhei, спасибо тому большое, кто писал. Я же привык к Sergey. [...]

16.08.2001 // Talk/FAQ

Почему я?

0

Андрей: А чего спрашиваеться я должен учить английский.Не проще ли миру выучить русский? F.E.: Это, наверное, вопрос не ко мне. Но отвечу все равно. Я так считаю, что проще уговорить себя изучать английский, чем уговорить мир изучать русский. [...]

15.08.2001 // Talk/FAQ

Tycoon

0

Екатерина: Встретила слово tycoon, что в переводе означает "шишка", "воротила" (имеется в виду в бизнесе и тому подобное), синоним - magnate. Проблема в произношении, я не нашла транскрипции. Пожалуйста, может Вы знаете как это слово произносится. Я предполагаю, что произносится как "тайкун", но хочу удостовериться. F.E.: Да, именно так и [...]

12.08.2001 // Talk/FAQ

Advertisement

Newsletter

Вы еще не подписаны на нашу рассылку? Самое время сделать это!

Fluent English Newsletter

FLUENT ENGLISH
Powered by Subscribe.ru

About

Добро пожаловать на сайт образовательного проекта FLUENT ENGLISH! Здесь вы найдете все, что вам потребуется для изучения и “узнавания” языка интернационального общения. Каждый выпуск нашей рассылки, каждый пост в блоге — небольшой, но качественный вклад в вашу копилку английских знаний и умений. Грамматика, лексика, пословицы, шутки, интересности, хитрости, полезности и многое другое — в архиве выпусков или прямо в онлайне. А ответы на возникающие вопросы вы можете получить, комментируя статьи нашего блога.

Advertisement

Recent Searches