Posts in category "General Blabber"

Shall vs. Will

0

Peter: Hi, in my everyday speech I always try to use "shall" with "I" and "We" as it is demanded by the grammar, but I may use "will" as a modal verb too in some cases (to show inclination, determination, etc). But many people don't want to adhere to the [...]

21.10.2001 // Talk/FAQ

Хитрые времена

0

Владимир: Вопрос состоит в следующем: в школе и институте нас обучили четырем группам времен: Simple, Perfect, Continuous и Perfect Continuous в то же время дополнительно самообучаясь я наткнулся на еще одно: Future-in-the-Past. Вроде как разобрался, но вдруг один из друзей пошел учиться на переводчика и после года его учебы мы [...]

15.10.2001 // Talk/FAQ

Занятия немецким

0

Я взял на себя смелость перевести главу из книги Владимира Каминера "Russendisko", изданной на немецком языке в Берлине. Самого Владимира я, правда, не спросил, но, надеюсь, что он не будет против. All Rights Reserved. Книга рассказывает о жизни русских в Германии (в первую очередь о жизни самого автора). Глава, которую [...]

14.10.2001 // Motivators

Civilization

0

Кирилл: Недавно смотрел фильм The Matrix на английском языке и возник вопрос при переводе следующей фразы. I say your civilization because as far as we started thinking for you, it became our civilization which is, of course what this is all about. Мне не совсем понятно как переводится конец фразы. [...]

11.10.2001 // Talk/FAQ

Больше-меньше

0

Vasylyna Nekrashevich: Не подскажите как правильно перевести "во сколько больше и меньше" и "на сколько больше и меньше". F.E.: "Во сколько..." — "how many times is A greater/smaller than B?" "На сколько..." — "how is A greater/smaller than B?". Насчет этих версий я что-то не очень уверен, они мне была [...]

10.10.2001 // Talk/FAQ

Have vs. Have Got

0

Елена: ...не могли бы Вы объяснить мне разницу употребления have и have got? F.E.: Строгое различие состоит в том, что have — это время Present Simple, а have got — Present Perfect. То есть, опять-таки, в строгом переводе: I have — "я имею"; I have got — "я получил, добыл, [...]

09.10.2001 // Talk/FAQ

American Pie

1

Inna: Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, что означает выражение "американский пирог" (american pie), почему есть фильмы и песни, где оно употребляется? F.E.: Мои американские "товарищи" все говорят по-разному. Кто-то утверждает, что никакого скрытого смысла там нет, сначала была песня, потом фильм (или наоборот). Кто-то говорит, что american pie — это apple pie [...]

08.10.2001 // Talk/FAQ

Как вы выучили язык?

0

Порецкий Олег: Есть несколько вопросов: Как Вы выучили язык? Какие методики использовали? Какие есть секреты? Если конечно их откроете. F.E.: Вопросы на засыпку... Попробую ответить. Язык я еще не выучил. Как бы вы эту фразу ни воспринимали, я все равно буду так говорить. Может, я цепляюсь к словам, но относительно [...]

07.10.2001 // Talk/FAQ

Pen pals

0

Найдите друга по переписке. Какого-нибудь носителя языка. В Интернете это сделать довольно просто: на любом поисковом портале введите ключевое слово поиска pen pal, и вы получите несколько десятков (если не сотен) ссылок на соответствующие сайты. Регистрируйтесь и... переписывайтесь. Вряд ли, конечно, кто-то из них объяснит вам правила. Но, по крайней [...]

16.09.2001 // Howtos

Music vs. Musical

0

rioriver: Есть ли различие между прилагательными music (e.g. music player) и musical? F.E.: Music — это существительное. Musical — прилагательное. В этом их самое существенное различие. В английском языке существуют словосочетания, состоящие только из существительных, но при этом переводиться некоторые слова на русский могут прилагательными. Music player — одно из [...]

12.09.2001 // Talk/FAQ

Advertisement

Newsletter

Вы еще не подписаны на нашу рассылку? Самое время сделать это!

Fluent English Newsletter

FLUENT ENGLISH
Powered by Subscribe.ru

About

Добро пожаловать на сайт образовательного проекта FLUENT ENGLISH! Здесь вы найдете все, что вам потребуется для изучения и “узнавания” языка интернационального общения. Каждый выпуск нашей рассылки, каждый пост в блоге — небольшой, но качественный вклад в вашу копилку английских знаний и умений. Грамматика, лексика, пословицы, шутки, интересности, хитрости, полезности и многое другое — в архиве выпусков или прямо в онлайне. А ответы на возникающие вопросы вы можете получить, комментируя статьи нашего блога.

Advertisement