09.09.2009 // Songs // by Sergey Sirotkin

Shape Of My Heart

Shape Of My Heart

Мое сердце

Sting
Стинг
He deals the cards
as a meditation
And those he plays
never suspect
He doesn't play
for the money he wins
He don't play
for respect

He deals the cards
to find the answer
The sacred geometry
of chance
The hidden law
of a probable outcome
The numbers
lead a dance

I know that the spades
are the swords of the soldiers
I know that the clubs
are weapons of war
I know that diamonds
mean money for this art
But that's not
the shape of my heart

He may play the jack of diamonds
He may lay the queen of spades
He may conceal a king in his hand
While the memory of it fades


I know that the spades
are the swords of the soldiers
I know that the clubs
are weapons of war
I know that diamonds
mean money for this art
But that's not
the shape of my heart

And if I told you
that I loved you
You'd maybe think
there's something wrong
I’m not a man of too many faces
The mask I wear is one
Those who speak
know nothing
And find out
to their cost
Like those who curse
their luck in too many places
And those who fear
are lost
Игра в карты для него —
Словно медитация.
И те, с кем он играет,
Даже не подозревают,
Что играет он не ради денег,
Которые выигрывает,
И не ради того,
Чтобы его уважали.

Он играет в карты,
Чтобы разгадать
Великую закономерность
Случая,
Скрытый закон
Возможного исхода.
И числа правят бал
В его руках.

Я знаю, что пики —
Это оружие солдат.
Я знаю, что дубинки —
Орудия войны.
Я знаю, что алмазы —
Это плата за такое искусство.
Но моё сердце
Не такое.

Он может пойти с бубнового валета,
А может и с пиковой дамы.
Он может спрятать у себя в руке короля,
О котором все давно забыли.

Я знаю, что пики —
Это оружие солдат.
Я знаю, что крестами
Благословляют на войну.
Я знаю, что бубнами
Приветствовали победителей.
Но моё, червонного цвета,
Сердце не такое.

И если бы я сказал,
Что люблю тебя,
Ты бы, возможно, подумала,
Что здесь что-то не так.
Но я не лицемер, и
Маска у меня всего одна.
Разглагольствующие
ничего не знают,
А потом узнают —
на свою голову,
Как и те, кто повсюду
проклинает свою судьбу.
А тот, кто боится, —
пропал.
Найти ''Shape Of My Heart'' на ОзонеFind ''Shape Of My Heart'' on Amazon

spadesимеются в виду пики как масть и пики как оружие
clubs"дубинки" или "крести"
diamonds"алмазы" или "бубны" (опять-таки, как масть)
heart"сердце", во мн. ч. — "черви" (карточная масть)
jack of diamondsв разговорной речи это значит "козырной валет" во всех значениях этого выражения
queen of spadesв разговорной речи имеет значение "роковая женщина"
"He may conceal a king in his hand while the memory of it fades"вероятно, ссылка на английскую идиому "An ace in one's hand (или sleeve)", буквально — "Туз в рукаве", которая значит "нечто (аргумент, довод, уловка и т.д.), оставленное "про запас"


FacebookVKOdnoklassnikiTwitterLiveJournalPocketWhatsAppEvernoteGoogle BookmarksEmailPrintFriendlyShare

Advertisement

Comments (2)

  1. Ольга Милованова (23.09.2009)

    Есть вариант перевода одного четверостишия и припева. У меня родился перевод, близкий к оригинальной игре слов.

    He may play the jack of diamonds
    He may lay the queen of spades
    He may conceal a king in his hand
    While the memory of it fades

    Он может разыграть козырного валета,
    Он может уложить пиковую даму (имеется в виду, в постель, в русском "пиковая дама" также означает роковую женщину).
    И короля так вывести из игры,
    Что про него никто не вспомнит.

    I know that the spades are the swords of the soldiers
    I know that the clubs are weapons of war
    I know that diamonds mean money for this art
    But that's not the shape of my heart

    Я знаю, что пика - оружие воина
    И что кресты - мерило войны,
    Что на бубновые деньги все это куплено,
    Но только не мое червонное сердце.

  2. Анастасия Ильяева (03.10.2009)

    Масть сlubs (крести) - это видоизмененная масть из карт Таро под названием "посохи" (wands). Ее еще называли скипетры (batons). Имея в виду этот факт, во второй строчке припева

    I know that the clubs are weapons of war

    можно увидеть не только прямой смысл:

    Я знаю, что дубинки - орудие войны.

    Скипетр - символ власти, а войны затевают не простые солдаты, чье оружие - честный меч, это правители, облеченные властью, посылают людей на смерть. Думаю, что Стинг хотел выразить, что именно власть - главное орудие войны.

Leave a Comment

*

Newsletter

Вы еще не подписаны на нашу рассылку? Самое время сделать это!

Fluent English Newsletter

FLUENT ENGLISH
Powered by Subscribe.ru

Advertisement

Recent Comments

About

Добро пожаловать на сайт образовательного проекта FLUENT ENGLISH! Здесь вы найдете все, что вам потребуется для изучения и “узнавания” языка интернационального общения. Каждый выпуск нашей рассылки, каждый пост в блоге — небольшой, но качественный вклад в вашу копилку английских знаний и умений. Грамматика, лексика, пословицы, шутки, интересности, хитрости, полезности и многое другое — в архиве выпусков или прямо в онлайне. А ответы на возникающие вопросы вы можете получить, комментируя статьи нашего блога.