06.12.2003 // Idioms // by Sergey Sirotkin

Lock, Stock and Barrel

to take off one's hat to smb.(перен.) снимать шляпу; восхищаться кем-л., хвалить кого-л.; выражать восхищение, уважение к кому-л.
There are some people who are actual survivors of death camps, of genocide, of soul-destroying wars. If you are one of them, I take off my hat to you.
Есть люди, которые пережили лагеря смерти, геноцид, уничтожающие душу войны. Если вы — один из таких людей, я хочу выразить вам свое восхищение.

hats off to smb.(используется в восклицаниях) честь и слава кому-л.
Hats off to Linux!
Слава Линукс!
Note: Linux — one of UNIX-based operating systems.

lock, stock and barrelсовершенно, абсолютно; (все) до последнего; подчистую
How did you become such a lock, stock and barrel believer?
Как это так получилось, что ты стал таким ярым верующим?

Share

Advertisement

Leave a Comment

Newsletter

Вы еще не подписаны на нашу рассылку? Самое время сделать это!

Fluent English Newsletter

FLUENT ENGLISH
Powered by Subscribe.ru

Advertisement

About

Добро пожаловать на сайт образовательного проекта FLUENT ENGLISH! Здесь вы найдете все, что вам потребуется для изучения и “узнавания” языка интернационального общения. Каждый выпуск нашей рассылки, каждый пост в блоге — небольшой, но качественный вклад в вашу копилку английских знаний и умений. Грамматика, лексика, пословицы, шутки, интересности, хитрости, полезности и многое другое — в архиве выпусков или прямо в онлайне. А ответы на возникающие вопросы вы можете получить, комментируя статьи нашего блога.