07.05.2003 // Miscellaneous // by Natalya Belinskaya

Машинный перевод

Машинный перевод — вещь, требующая очень большого контроля. Когда-то мне попался дивный пример. Во время визита Хрущева в США (а было это, естественно, еще при историческом материализме) американцы решили показать ему чудеса машинного перевода. Попросили сказать какую-нибудь фразу, которую машина переведет на английский, потом опять на русский — и будет тот же результат. Он и выдал: "В здоровом теле — здоровый дух". После всех необходимых процедур машина радостно сообщила по-русски: "Мясо остается свежим в крепком спирте".

По материалам F.E.Discussion Group

P.S. По другой версии, которую мне напомнили, обратный перевод звучал так: "Мясо портится, а спирт остается свежим". Поскольку я в круг сопровождающих Хрущева лиц не входила, допускаю, что это имело место быть. :-)

Share

Advertisement

Leave a Comment

*

Newsletter

Вы еще не подписаны на нашу рассылку? Самое время сделать это!

Fluent English Newsletter

FLUENT ENGLISH
Powered by Subscribe.ru

Advertisement

About

Добро пожаловать на сайт образовательного проекта FLUENT ENGLISH! Здесь вы найдете все, что вам потребуется для изучения и “узнавания” языка интернационального общения. Каждый выпуск нашей рассылки, каждый пост в блоге — небольшой, но качественный вклад в вашу копилку английских знаний и умений. Грамматика, лексика, пословицы, шутки, интересности, хитрости, полезности и многое другое — в архиве выпусков или прямо в онлайне. А ответы на возникающие вопросы вы можете получить, комментируя статьи нашего блога.