01.05.2003 // Slang // by Sergey Sirotkin

Какого черта...

Какого черта мы так долго не писали про сленг? :-)

Англичанин (американец и т.д.) начал бы это предложение так: "Why the hell...". А также:
What/how the hell...
What/why/how the heck...

и даже (простите за выражение)
What/why/how the fuck...
При этом оборот с "what" соответствует вопросу "что?", с "why" — "почему?" или "зачем?", а с "how" — "как?". Другими словами, все это выглядело бы, как обычные вопросы, если бы не "the hell" и иже с ним.

What the hell happened last night?
Что, черт возьми, произошло вчера ночью?

What the hell does that mean?
Это еще что за фигня?

What the hell is wrong with you?
Да что с тобой такое?

Why the hell are you asking this anyway?
Какого ты вообще спрашиваешь такие вещи?

How the hell should I know?
Откуда мне знать?

В повествовательных предложениях оборот "what the hell" может означать нечто вроде "да гори оно все синим пламенем":

I was supposed to be working this evening but what the hell — I'll see you in the pub in half an hour.
Вообще-то мне надо бы поработать сегодня вечером, хотя... да пошло оно все, встретимся в баре через полчаса.

Share

Advertisement

Leave a Comment

Newsletter

Вы еще не подписаны на нашу рассылку? Самое время сделать это!

Fluent English Newsletter

FLUENT ENGLISH
Powered by Subscribe.ru

Advertisement

About

Добро пожаловать на сайт образовательного проекта FLUENT ENGLISH! Здесь вы найдете все, что вам потребуется для изучения и “узнавания” языка интернационального общения. Каждый выпуск нашей рассылки, каждый пост в блоге — небольшой, но качественный вклад в вашу копилку английских знаний и умений. Грамматика, лексика, пословицы, шутки, интересности, хитрости, полезности и многое другое — в архиве выпусков или прямо в онлайне. А ответы на возникающие вопросы вы можете получить, комментируя статьи нашего блога.