08.08.2002 / by Sergey Sirotkin / in "In Detail"

Between

Between Швейцарией и Австрией находится… граница (а вы что думали?), только она не очень заметная, и ее можно тайно проехать без таможенного контроля. А between Францией и Великобританией, оказывается, — море! Это я прочитал в атласе, between страницами которого лежала старая открытка…

Between — предлог места, который переводится на русский язык как “между”. Его употребление не затуманено никакими хитростями. Но, как всегда, переводить стоит по смыслу, а не по словарю. Хорошо, когда это совпадает!

But then disagreements sprang up between them.
Но потом между ними возникли разногласия.

If it had to be a fight between him and Roy, better sooner than later.
Если уж суждено было случиться драке между ним и Роем, то лучше раньше, чем позже.

There are strange likenesses between us.
Мы как-то странно похожи.

Just between you and me, you don’t believe it, do you?
Только между нами, ты же в это не веришь?

She emerged from between the bookshelves.
Она вышла из-за полок.


Похожие статьи:

VkontakteFacebookLiveJournalTwitterBlogger PostMySpaceDiary.RuGoogle BookmarksEmailBookmark/FavoritesShare

Advertisement

Зарубежные книги

Leave a Comment

*

Newsletter

Вы еще не подписаны на нашу рассылку? Самое время сделать это!

Fluent English Newsletter

FLUENT ENGLISH
Powered by Subscribe.ru

Advertisement

Recent Comments