24.07.2002 // Etymology // by Sergey Sirotkin

Facsimile

Куда ж в наши дни без факса? Скоро и без него обойдемся, но пока до этого дойдет... Современные технологии — это вам не кулек из-под семечек. Надо же, слово-то какое придумали: "факсимиле". Придумали, говорите? А вот и нет! Древнее это слово, гораздо древнее, чем может показаться на первый невооруженный взгляд. Что ж, вооружимся.

Fac simile в переводе с латыни — "make similar", "сделай копию" (именно так, в повелительном наклонении). Англоговорящие народы в конце 1600-х склеили два слова вместе, провозгласили то, что получилось, существительным, и стали это использовать в значении "точная копия". Причем это не обязательно должна быть копия на бумаге, качественно "передранная" картина тоже называлась facsimile. Потом (через пару сотен лет) была разработана технология, позволявшая воспроизводить на бумаге то, что передавалось посредством телеграфа. Сегодня мы все буквально висим на телефонных линиях и получаем fax'ы.

FacebookVKOdnoklassnikiTwitterLiveJournalPocketWhatsAppEvernoteGoogle BookmarksEmailPrintFriendlyShare

Advertisement

Leave a Comment

*

Newsletter

Вы еще не подписаны на нашу рассылку? Самое время сделать это!

Fluent English Newsletter

FLUENT ENGLISH
Powered by Subscribe.ru

Advertisement

Recent Comments

About

Добро пожаловать на сайт образовательного проекта FLUENT ENGLISH! Здесь вы найдете все, что вам потребуется для изучения и “узнавания” языка интернационального общения. Каждый выпуск нашей рассылки, каждый пост в блоге — небольшой, но качественный вклад в вашу копилку английских знаний и умений. Грамматика, лексика, пословицы, шутки, интересности, хитрости, полезности и многое другое — в архиве выпусков или прямо в онлайне. А ответы на возникающие вопросы вы можете получить, комментируя статьи нашего блога.