11.07.2002 // Idioms // by Sergey Sirotkin

Ring no Bells

to ring no bellsни о чем не говорить, не вызывать никаких ассоциаций; оставлять безразличным
I wish I cared about her, but she rings no bells in my head.
Хотелось бы, чтобы она мне нравилась, но ничего не выйдет: она мне по барабану.

to ring no bells with smth.не походить на что-л. по звучанию
What's up, man? I'm Phreak! The name rings no bells with Dade!
Да в чем дело-то? Я — Фрик! Это имя даже близко на "Дэйд" не похоже!

Share

Advertisement

Leave a Comment

*

Newsletter

Вы еще не подписаны на нашу рассылку? Самое время сделать это!

Fluent English Newsletter

FLUENT ENGLISH
Powered by Subscribe.ru

Advertisement

About

Добро пожаловать на сайт образовательного проекта FLUENT ENGLISH! Здесь вы найдете все, что вам потребуется для изучения и “узнавания” языка интернационального общения. Каждый выпуск нашей рассылки, каждый пост в блоге — небольшой, но качественный вклад в вашу копилку английских знаний и умений. Грамматика, лексика, пословицы, шутки, интересности, хитрости, полезности и многое другое — в архиве выпусков или прямо в онлайне. А ответы на возникающие вопросы вы можете получить, комментируя статьи нашего блога.