09.10.2001 // Miscellaneous // by Sergey Sirotkin

Used to and Be/Get Used to

Я получил письмо от Евгения, который очень просил рассказать про оборот used to, правильное употребление которого для многих является проблемой.

Для начала давайте сразу уясним себе, что есть два совершенно разных по значению оборота:

- used to (где used является глаголом прошедшего времени); употребляется для выражения действия, регулярно происходившего в прошлом; можно сказать, что это аналог Past Simple

и

- be/get used to (где used является причастием прошедшего времени); переводится на русский язык "привыкший" (be used to) или "привыкнуть" (get used to); в этом словосочетании to является предлогом, а не частью инфинитива.

Вполне естественно, что эти два оборота часто путают между собой.

Рассмотрим разницу на конкретных примерах.

used to
I used to live in London.
Я раньше жил в Лондоне. (теперь я живу не в Лондоне)
Jack used to drink coffee every day.
Джек раньше пил кофе каждый день. (а теперь он не пьет кофе каждый день в силу каких-то обстоятельств)
She doesn't play the guitar now but she used to play a lot when she was younger.
Она больше не играет на гитаре, но она много играла, когда была моложе.

be/get used to
I am used to living in London.
Я привык жить в Лондоне. (несмотря ни на что)
Jack, you better get used to drinking beer in this damned city.
Джек, тебе лучше привыкнуть к пиву в этом проклятом городе.
She is used to playing the guitar, that's why her fingers don't hurt anymore.
Она привыкла играть на гитаре, поэтому пальцы у нее больше не болят.

Обратите внимание на то, что оборот used to используется с инфинитивом, и to является частью этого инфинитива. В то же время мы используем be/get used to с "глаголingом" или другими частями речи, и to является в таком случае предлогом.
I think sooner or later we'll get used to the noise.
Я думаю, что рано или поздно мы привыкнем к шуму.
No problem, I'm used to it.
Ничего, я привык.

Кстати, оборот used to — только прошедшее время! Нельзя сказать "I use to live in London", все гораздо проще: "I live in London".

Не путайтесь больше! :-)

FacebookVKOdnoklassnikiTwitterLiveJournalPocketWhatsAppEvernoteGoogle BookmarksEmailPrintFriendlyShare

Advertisement

Language Teacher. Карманные говорящие электронные словари компании Ectaco

Comments (3)

  1. Евгений (11.10.2001)

    Suddenly,
    I'm not half the man I used to be,
    There's a shadow hanging over me,
    Oh, yesterday came suddenly.
    Здесь I used to be-это аналог Past Simple? Если да,то как правильно перевести эту строчку?

  2. F.E. (11.10.2001)

    Да, это аналог Past Simple. То есть это и есть, собственно, Past Simple. I'm not half the man I used to be — "Я уже совсем не тот, что был раньше".

  3. Amari (10.06.2012)

    Применительно к фразе "to be used to" дословно получается так:

    She is used to playing the guitar = Она привыкшая к игранию(gerund) на гитаре.
    Кстати, где-то прочла, что русское слово "ерунда" происходит от английского "gerund" :D

    ДОСЛОВНО!
    Т.е. надо держать в уме фразу "быть привыкшим к деланию чего-то"

Leave a Comment

*

Newsletter

Вы еще не подписаны на нашу рассылку? Самое время сделать это!

Fluent English Newsletter

FLUENT ENGLISH
Powered by Subscribe.ru

Advertisement

Recent Comments

About

Добро пожаловать на сайт образовательного проекта FLUENT ENGLISH! Здесь вы найдете все, что вам потребуется для изучения и “узнавания” языка интернационального общения. Каждый выпуск нашей рассылки, каждый пост в блоге — небольшой, но качественный вклад в вашу копилку английских знаний и умений. Грамматика, лексика, пословицы, шутки, интересности, хитрости, полезности и многое другое — в архиве выпусков или прямо в онлайне. А ответы на возникающие вопросы вы можете получить, комментируя статьи нашего блога.